先生上聯原文為:
《命理網,無命不算,無理不講,無算無講便無網。》
由於手誤把第二和第三句的“無”字錯輸入了一個“不”字,這個字先生原意應為無“字”,所以上聯全文應該如下:
《命理網,無命無算,無理無講,無算無講便無網。》
由於手誤令祝福大大以“則”字對下聯《戲劇台,有戲則唱,有劇則演,有唱有演既成台》,是可以理解和接受的,總的來說,祝福大大的文藝修養,先生佩服.....。
Judys 大大的【天主教】以“敬”和“遵”為對,先生認為本無不可,只是這兩個字有一種「動」的意態,但先生上聯的“無”字﹝即使用一個“不”字﹞卻是一個「量」意,所以先生認為用字方面欠了「對」,不過全文《天主教,敬天遵道,敬主遵訓,敬道敬訓方敬教》是一個很銜意的下聯,與上聯之意頗為相近,十分不錯。
Kitl3 大大的《情人節,有情相依,有人相偕,有依有偕自有節》,對的很好,難得大大有以「算」改為「論」之提議,既可以理解上聯之意,又可以找到上聯不足之處,確實不易;足可見大大對『對聯』有很好的認識。不過大大最後一句的「有偕」一詞聽來似乎有點不順或怪怪的感覺,不知大大意下如何?請賜教,Good Luck......
《命理網,無命不算,無理不講,無算無講便無網。》
由於手誤把第二和第三句的“無”字錯輸入了一個“不”字,這個字先生原意應為無“字”,所以上聯全文應該如下:
《命理網,無命無算,無理無講,無算無講便無網。》
由於手誤令祝福大大以“則”字對下聯《戲劇台,有戲則唱,有劇則演,有唱有演既成台》,是可以理解和接受的,總的來說,祝福大大的文藝修養,先生佩服.....。
Judys 大大的【天主教】以“敬”和“遵”為對,先生認為本無不可,只是這兩個字有一種「動」的意態,但先生上聯的“無”字﹝即使用一個“不”字﹞卻是一個「量」意,所以先生認為用字方面欠了「對」,不過全文《天主教,敬天遵道,敬主遵訓,敬道敬訓方敬教》是一個很銜意的下聯,與上聯之意頗為相近,十分不錯。
Kitl3 大大的《情人節,有情相依,有人相偕,有依有偕自有節》,對的很好,難得大大有以「算」改為「論」之提議,既可以理解上聯之意,又可以找到上聯不足之處,確實不易;足可見大大對『對聯』有很好的認識。不過大大最後一句的「有偕」一詞聽來似乎有點不順或怪怪的感覺,不知大大意下如何?請賜教,Good Luck......
_________________________
千里名駒皆才俊 萬世英雄盡豪傑 北田先生 mr_pektin@yahoo.com.hk
千里名駒皆才俊 萬世英雄盡豪傑 北田先生 mr_pektin@yahoo.com.hk

前一個議題
索引