可憐媒體英文不好,川普說中國全面開放有助於 unification and peace。這個在講中美貿易的語境,unification 可以翻譯成整合、團結、一致性,怎麼會把這個翻譯成兩岸統一。從頭到尾跟台灣沒關係,媒體把unification 用 Google 翻譯,跳出「統一」!就連結到兩岸統一,也扯太遠。
摘自 @everything___personal
摘自 @everything___personal
_________________________
前一個議題
索引