張貼者: 傳易
"底"上半部首為广.广的解釋是靠近山石崖上的房屋.
===>老公的妈妈在泰山有地。她说的。
===>她希望我們住中國。
"底"下半部首.解釋上為已經形成無法改變事實.
===>是。
"广"用現代解釋方式稱為所買的房子.這房子的地點不會在車水馬龍的市區.
更不會在大馬路上. 所買的房子地點上會以巷弄內或郊區是最有可能.
===>在大學校舍巷弄內。
===>結婚後,老公才講。房子的事。
"底"為大勢已定底.買房子一定會買.但在時間上有可能在國曆的年底.
另一種時間為農曆的年底.
===>拆遷時間。老公没講。我也不想知道太多。
再用另一種解稱有合理價錢(低價)會購買.
===>是(低價)購買。
購買時間點上有可能在最近.也有可能拖上一.二年.
===>可能。(美国的)
===>老公的妈妈在泰山有地。她说的。
===>她希望我們住中國。
"底"下半部首.解釋上為已經形成無法改變事實.
===>是。
"广"用現代解釋方式稱為所買的房子.這房子的地點不會在車水馬龍的市區.
更不會在大馬路上. 所買的房子地點上會以巷弄內或郊區是最有可能.
===>在大學校舍巷弄內。
===>結婚後,老公才講。房子的事。
"底"為大勢已定底.買房子一定會買.但在時間上有可能在國曆的年底.
另一種時間為農曆的年底.
===>拆遷時間。老公没講。我也不想知道太多。
再用另一種解稱有合理價錢(低價)會購買.
===>是(低價)購買。
購買時間點上有可能在最近.也有可能拖上一.二年.
===>可能。(美国的)
張貼者: 傳易
恭喜妳. 是否要請測字版版友吃*空中喜糖*.
祝你"性福美滿" 好像打錯字."幸福美滿"才對.
祝你"性福美滿" 好像打錯字."幸福美滿"才對.
感謝傳易大大。
是很“神”
"性福美滿"的。
没有打錯字。
編輯者: 一鸣 (2009-09-25 18:03:49)
前一個議題
索引