花了 2 天的時間把簡體版" 氣的樂章 "與繁體版比對 1 遍, <br /><br /> " 好書不厭百回讀, 貴有深思意自知. "<br /><br />重讀了幾遍, 果然每次體會都不太 1 樣 <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smile.gif" alt="" /><br /><br />.<br /><br />先來把簡體字版校正繁體版的地方貼在底下: <br /><br /> p. 130, 那個性別 Sex 部份, 是 Male, 不是 Maie, <br /> 這個簡體字版有校正回來. <br /><br /> 另外錯比較多的是在附錄經絡圖上的穴位名稱, <br /> 繁體字版有好多穴位名稱都打錯, 而且還有少的穴位,<br /> 簡體字版這邊比較正確. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smile.gif" alt="" /> <br /><br />. <br /><br />接下來就要開始講簡體字版裡面的問題了: <br /><br />p.2:<br /><br /> 那個表 0-1, 0-2 是台灣衛生署的資料, 不是大陸的資料, <br /> 可是書商直接就改成" 中國人 ", 這是有問題的.<br /><br />p.5: <br /><br /> 關於哈佛劉宗正教授的報導, 漏了" 2001 年 八月七日聯合報 ".<br /><br />p.34: <br /><br /> 國父說: " 貨暢其流, 人盡其材 ", " 貨 "與" 人 "是基因提供的 ...<br /> 上面的" 貨 "字與" 國父說 ", 都被改掉去掉. <br /><br />p.39: <br /><br /> 第 1 段漏了蠻多的, 在繁體字版(六十四頁)有:<br /> (* 日本的用電 ... 其他的電廠可以少蓋 *) <br /><br />p.50: <br /><br /> 第 2 段開頭, 繁體字版: " 心臟打出能量 ", 簡體字版: " 心臟輸出能量 ".<br /><br />p.62: <br /><br /> 第 2 段最後面: " 國民基本工資 1 個月最少要新台幣 15000 元 ", <br /> 簡體字版直接去掉 1 個 0, 去掉新台幣. <br /><br />p. 94: <br /><br /> 第 2 段最後有句話: " 有些器官也像肝一樣, 再生能力很強. ", <br /> 簡體字版不見了, 繁體版在(一三六頁). <br /><br />p. 95: <br /><br /> 這邊簡體字版漏掉 1 大段, 首先是第 1 行 50 歲之前有" 在台灣 ", <br /> 第 1 段最後面漏掉繁體版(一三七頁) 1 大段文字. <br /><br />p.110: <br /><br /> 第 3 段, 繁體字版是周林" 氣功機 "(一五八頁), <br /> 簡體字版被改成" 頻譜儀 ". <br /><br />p.111: <br /><br /> 最後 1 行, 幾千萬後面有" 台幣 " 2 字. <br /><br />p.133: <br /><br /> 第 1 段倒數第 4 行, 名中醫前面少了" 國內 " 2 字. <br /><br /> 最後 1 段的標題: 繁體字版是" 避 "震 (一八九頁), <br /> 簡體字版改" 減 "震.<br /><br />p. 134: <br /><br /> 第 2 段倒數第 4 行, 繁體字版是" 攝 "影 (一八九頁), <br /> 簡體字版是" 造 "影.<br /><br />p.142: <br /><br /> 第 2 段第 3 行中間少了繁體字版(二零一頁)的 1 段.<br /><br />p.147: <br /><br /> 簡體字版第 2 段最後面 1 行"八分", <br /> 繁體字版是" 80 分 "的把握(二零六頁).<br /><br />p.162: <br /><br /> 第 3 段第 1 行後面" 可能是有傷害的 ", <br /> 繁體字版" 滿傷 "(二二七頁). <br /><br />p.163: <br /><br /> 最後 1 段第 1 行, 一" 涼 ", <br /> 繁體字版" 吹風 "(二二八頁).<br /><br />p.165: <br /><br /> 第 1 段第 1 行, 簡體字版漏掉" 章孝慈 "(二三零頁).<br /><br />p.176: <br /><br /> 第 2 段第 1 行最後面, 繁體字版(二四五頁)是 1970, <br /> 簡體字版改成" 20 世紀 90 年代 ", 頗怪. <br /><br />p.189: <br /><br /> 最上面" 康復 ", 繁體字版是" 復健 "(二六三頁). <br /><br /> 第 2 段第 1 行, 脊椎" 康復 ", 繁體字版是" 復健 "(二六四頁). <br /><br />p.198: <br /><br /> 這邊漏了 2 段, 繁體字版中(二七五頁)" 今年 2002 七月初 ... ",<br /> 還有(二七六頁).<br /><br />-------<br /><br />另外還有最重要的 paper list, " 延伸閱讀 "被整個拿掉, <br />序言部份, 李嗣涔校長的序也被拿掉, 看來為了避免麻煩, <br />人的反應都差不多 <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smile.gif" alt="" /> <br /><br />大概在李敖年輕時候, 20 多年前, 台灣也是這個模樣, <br />不過反者道之動, 當時李敖又批評執政當局, 又出禁書, <br />現在反而變成是他當選立法委員的原動力之 1 <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smile.gif" alt="" />