魯蛇
魯蛇(英語:loser),又稱魯者男、擼蛇、廢青、輸家男等,是大部分東亞地區網絡的一種諷刺語,意即「人生的失敗者」。
維基:通常以此來諷刺當今貧富差距的現象,尤其是在工作上不順遂、低收入、沒有愛人者。相對地,有成就、或日子過得不錯的人,例如:富二代、公務員、受異性歡迎者等則被鄉民諷刺為溫拿(「winner」)、偉君,而嘲諷者就反被消遣是loser,例如:失業、低薪(如月薪只有臺幣22,000元或更低)、交不到女友等,之後就逐漸出現「魯蛇」的諧音用法取代loser。
如果【魯蛇】的定義是【工作上不順遂、低收入、沒有愛人者。】。
那我就不是魯蛇,因為我工作如意,有收入,已結婚。
如果【魯蛇】的定義為一般的英語:loser,那就要看其設定的目標是否達成而定,若是未能達成其設定的目標,就可稱之為loser。反之,則不能。
++++++++++
窮鬼
中國古代稱窮神是顓頊之子「窮子」,他瘦弱、節儉,個性喜歡喫稀飯,穿破衣服,就算給他新衣服,他也是弄破或用火燒破才穿。 不住在宮中,反而住在路邊,於是叫他「窮子」。
所以窮鬼的定義也是視各人的定義解釋而定。
++++++++++
我目前設定自己退休時,至少要有存款一千萬,目前尚未達標,所以算是魯蛇。
可是我尚未退休,能否算是魯蛇呢??當然不算囉....
現在存款已有七位數,正朝著八位數邁進......
_________________________
===ワンピース おれはなる!===
海賊王に俺はなる!!