http://tw.skyscanner.com
去奧地利不錯.....不是澳門

http://bit.ly/fGK0A5賣鹹鴨蛋除了是描述一種職業,在粵語中也是一句諺語,
是死亡的意思,與閩南語蘇州賣鴨蛋意義相同。
如:「小陳去賣鹹鴨蛋。」意思就是小陳死了。
賣鹹鴨蛋是委婉語,暗示死亡。一說是因為以前死者入棺時,棺下放大量牙灰,
而鹹鴨蛋製作過程中,也會加入大量牙灰,故有此借喻。
但學者指出,此說法源自閩南語諺語:「去土丘賣鹹鴨蛋」「土丘」指墳墓,
典故來源有數個。
第一種說法是,閩南掃墓習俗中,有些人在先人的墳前祭拜後,
會把墓紙用石塊壓在墓上,再把鴨蛋殼撒在墳墓隆起的土丘上,以示修繕之意。
第二種說法是,有些閩南人,會把石頭、熟鴨蛋放入死者棺材,
在封棺的那一刻向死者說:「石頭爛了,鴨蛋孵出來,你再回家罷。」
熟鴨蛋是孵不出鴨子的。這種話,有勸告死者不要執著於人間的意味。
而鴨蛋被死者帶到墳場(土丘),所以「死亡」被戲稱為土丘賣鴨蛋。
第三種說法是,閩南供奉死者的腳尾飯多半放有熟鴨蛋。
土丘」指墳墓,死者靈魂拿了腳尾飯上的熟鴨蛋上土丘,故曰土丘賣鴨蛋。
但,無論是腳尾飯、棺材裏的熟鴨蛋或掃墓時的鴨蛋殼,都是死者才拿得到之物。
由於閩南語裡「土丘」與「蘇州」音近,
演變成「蘇州賣鹹鴨蛋」或「蘇州賣鴨蛋」,不過此純粹為閩南人的戲謔之俗,
真正的蘇州居民,並不知道此閩南俚語。
當「蘇州賣鹹鴨蛋」或「蘇州賣鴨蛋」,傳播到廣東一帶時,再度簡化為
「賣鹹鴨蛋」,成為粵語俚語。